Первое кимоно для Чио-Чио-сан Зинаиде Колодезниковой сшили, когда она пела в хоре одну из гейш. При этом костюм выдали не б/у, а изготовили специально для неё.
Всё должно совпастьВсе говорили: Как тебе идет! Надо будет тебе потом Чио-Чио-сан спеть. Я это, конечно, всерьез не воспринимала.
Но и когда в 2017 году я проходила летнюю стажировку в Италии, в городе Мольфетта, и профессор Консерватории Бари имени Джакомо Пуччини Сара Аллегретто сказала: У Зины большой голос, она может петь Чио-Чио-сан, я не поверила. Я пела партию ее подруги, Сузуки. Но чтобы главную?
А в этом сезоне я перешла с меццо-сопранового репертуара на сопрано и спела Татьяну в Евгении Онегине. После нее коллеги стали говорить, что теперь мне надо петь Чио-Чио- сан. А я думала: Как, я же только на сопрано перешла!
Эта партия считается наисложнейшей тесситурно, по крепкости и выдержке голоса, по игре, технически. При этом главная героиня еще и постоянно на сцене. Чио-Чио-сан практически моноопера. Но раз столько людей мне об этом говорит
И когда заведующая оперной труппой Альбина Михайловна Борисова предложила мне попробовать, я решилась. Попробовала и сразу поняла, что это мое.
Да, партия сложная, но образ мне близок, и желание спеть огромное. В работе над Чио- Чио-сан, как мне кажется, я нашла много красок, и с каждой репетицией все больше и больше раскрываешься. Многие уже говорили, что костюм и грим мне к лицу, а это важно: голос, внешность, самоощущение все должно совпасть.
Все мысли о премьереКонечно, я пересмотрела множество записей. Впечатлила немецкая постановка под открытым небом, на берегу моря, где воздвигли даже Фудзияму. Народу как на стадионе. А оркестр только на экране можно увидеть. Это моя мечта побывать на таком фестивале как зритель. Кстати, у воды связки увлажняются, и голос становится необыкновенно звучным
Но на голос многое влияет. Чем больше разных партий споешь, тем богаче палитра голоса. Разноплановые роли отражаются в тембре.
Сейчас, конечно, все мысли только о премьере. Мой дебют в роли Чио-Чио-сан вторая сопрановая партия в жизни после Татьяны Лариной. Ощущаю очень большую ответственность. И очень волнуюсь. Артисты из-за этого даже своих близких на премьеры не зовут.
Вместе со мной впервые в этом спектакле выйдут Александр Емельянов в роли Шарплесса, Николай Ефимов в партии Горо и Юлия Караченцева Кэт. А Екатерина Корякина Сузуки и Григорий Петров Пинкертон пели и раньше. Так что до встречи на премьере 6 апреля!
Такая разная Чио-чио-санНародный артист РС(Я) Григорий Петров в самом начале интервью жестом показывает за окно, где виднеется здание Троицкого собора:
В первый раз Чио-Чио-сан я увидел там, в Якутском музыкально-драматическом театре, куда нас водили на спектакли из интерната музыкальной школы. Мы ни одного спектакля не пропускали ни драматического, ни оперного, ни балетного.
Первой в роли Чио-Чио-сан я увидел народную артистку РСФСР и ЯАССР Аю Яковлеву в паре с заслуженным артистом ЯАССР Вячеславом Логиновым. А исполнение народной артистки РС(Я) Марии Николаевой слышал уже здесь, в этих стенах. Потом эту партию стала петь народная артистка РС(Я) Феодосия Шахурдина.
Сам я от образа Пинкертона, сразу скажу, очень далек. Он офицер военно-морского флота, а я человек сугубо гражданский. Поэтому старался посмотреть как можно больше записей этого спектакля.
Вживую видел Чио-Чио- сан в Михайловском театре Санкт-Петербурга бывая в Москве и Питере, мы всегда стараемся напитаться впечатлениями. И сильное впечатление на меня произвел фильм Жан-Пьера Поннеля Мадам Баттерфляй, где Пинкертона пел Пласидо Доминго, а Чио-Чио-сан Мирелла Френи.
А из постановок, в которых я исполнял Пинкертона, запомнился спектакль 2011 года, когда в Якутск приезжали дирижер из Италии Роберто Салвалайо и народная артистка Монголии Эрдэнэтуяа Балгансурэн, которая исполняла партию Чио- Чио-сан.
На языке оригиналаУчастие в международных проектах, конечно, всегда дает стимул. Как и зарубежные гастроли. В свое время мне посчастливилось побывать в Японии, где я исполнял Реквием Верди и Мессу си минор Баха. Японцы очень ценят классическую музыку, а из русских композиторов больше всего любят Чайковского.
На улицах же меня принимали за своего, подходили, заговаривали по-японски, а когда я, извинившись, просил их перейти на английский, смотрели очень сурово. Явно думали: как так, японец и своего языка не знает?!
Кстати, раньше мы пели Чио- Чио-сан по-русски, а сейчас будем исполнять на языке оригинала. Большая работа идет. Комментарии автора изучаем от и до.
С благодарностью вспоминаю Алессандро Биччи, который приезжал к нам несколько раз. С ним я исполнял партии Альмавивы в Севильском цирюльнике и Герцога в Риголетто. Это очень помогает, когда с тобой работает носитель итальянского оперного пения, указывает на ошибки, все объясняет и показывает.
Очень скоро нашу работу оценит зритель. Конечно, мы волнуемся. Но петь свои партии на том языке, на котором они были написаны, наслаждение.
Кюннэй Еремеева - Yakutia Daily
Добавить комментарий